0592-2117513

“月光族”用英文怎么说?你不会以为是“moon light people”吧?!

作者: 2020-08-03 14:38 来源:厦门编辑
收藏

“月光族”不是

“moon light people”



 (live) paycheck to paycheck   

月光族


 I'm living paycheck to paycheck, and sometimes I even can't make ends meet, and I really want to save money.

我是月光族,有时候甚至不能收支平衡。我真的很想存点钱。



 guilty pleasure 

负罪的享受,内疚的快乐


For many women, shoes are their guilty pleasure. 

对于许多女性来说,鞋子是她们负罪的快乐。



如何摆脱月光族的烦恼?


 put aside / build up 

存钱


☆ We're putting aside 5,000 dollars a month for our Europe trip next year.

我们为了明年的欧洲之旅每个月存下五千元。


 They can build up savings to cover the cost of going to university.

他们可以累积存款以支付读大学的费用。



▲ start off small

从小钱慢慢存起


☆ Start off in small ways and it will get easier, and so will your life. 

从小小的方式开始存钱,然后就会越来越容易,你的生活也是如此。


姓名:
电话:
提交需求
  • 品牌简介
  • 精品项目
  • 课程中心
  • 多语种
  • 留学服务
  • 校区地图
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构