2024年2月3日雅思大作文题目
Some people say that what children watch on TV influences their behavior, while others say the amount of time children spend watching TV influences their behavior. Discuss both views and give your opinion.
有些人说孩子看电视的内容会影响他们的行为,而另一些人说孩子看电视的时间会影响他们的行为。讨论两种观点并给出你的观点。
范文及解析
Introduction
Ubiquitous presence of TV shows, as a staple of electronic babysitter, has long been a source of behavioral impacts on preschoolers and toddlers. However, opinions differ regarding whether screen time or the kind of TV shows carries more clout.
解析
无处不在的电视节目,作为电子保姆的主要形式,长期以来一直是对学龄前儿童和幼儿行为影响的一个来源。然而,究竟是电视节目的类型更有影响力,还是屏幕时间更有影响力,看法不一。
❖ staple 主要内容
❖ electronic babysitter 电子保姆
❖ preschoolers and toddlers学龄前儿童和幼儿
❖ clout影响力 n.
Body 1
Malleable minds’ inability of doubting what they see on the screen renders their perceptions about the world reshaped, further altering their actions. For example, exposing young viewers to Planet Earth, which unfolds an interdependent biosphere, could easily spark a green awareness, while tuning in egocentric reality TV shows could explains why some older children exhibit no regard for others, as they fall victim to the appalling misconception that being courteous is synonymous with being pretentious. However, whether the aforementioned multitude of possibility couldtake holddepends on length of sedentary screen time, which means how much time children spend on practicing their new-found understanding in the real-life situation.
解析
可塑的头脑(即儿童)无法怀疑他们在屏幕上看到的东西,使其他们对世界的看法被重塑,进而行为被改变。例如,让幼小观众观看《脉动地球》,这一展现相互依存生物圈的纪录片,可以很容易激发其环保意识,而收看以自我为中心的电视真人秀可以解释为什么一些大一点的孩子表现出对他人的不尊重,因为他们成为了“礼貌就是矫情”这一可怕误解的受害者。然而,上述众多的可能性是否能够发挥作用取决于久坐不动的屏幕时间,这意味着孩子们在现实世界中花多少时间实践这些新获得的意识形态。
❖ malleable minds可塑的头脑
❖ reshaped 重塑
❖ unfold 展现v.
❖ interdependent biosphere 相互依存的生物圈
❖ tune in 收看广播或电视节目
❖ egocentric 以自我为中心
❖ exhibit 展现
❖ fall victim to 受到不良影响
❖ appalling 可怕的/荒谬的
❖ courteous 礼貌的adj.
❖ multitude 多样性n.
❖ take hold 发挥作用
❖ practice 践行v.
Body 2
My own belief is that neither genre of tv programs nor viewing time carries more significance in breeding more ill-behaved or good-behaved kids; rather, it is the variables in age and cognitive abilities that hold sway. Repetitive numerical studies have found that 3-hour daily educational television viewing—which is recommended to be prohibited for 2-year-olds—may not always bode ill for 7-year-olds. Appropriate parental supervision is another important but underrated element that has the potential to significantly break the spell of television shows. If this were not the case, tv programs ought to have long been blamed as a taboo for the minors worldwide, for its so-called negative psychological and social repercussions.
解析
我自己的观点是,无论是电视节目的类型还是观看时间,在培养更多的坏孩子或乖孩子方面都没有更大的意义;更确切地说,是年龄和认知能力方面的变量起了主导作用。重复的数字研究发现,每天看3小时的教育电视——建议禁止2岁的孩子看——对7岁的孩子来说并不总是不好的预兆。适当的父母监督是另一个重要但被低估的因素,它有可能显著打破电视节目的魔咒。如果不是这样,电视节目早就应该被指责为全世界未成年人的禁忌,因为它对心理和社会产生了所谓的负面影响。
❖ genre 类型n.多指音乐/绘画/电影等艺术领域
❖ breed 造就/哺育v.
❖ hold sway 起到主导作用
❖ bode预兆v.
❖ underrated 被低估的adj.
❖ break the spell 打破魔咒
❖ taboo 禁忌 n.
❖ repercussions 负面影响
Conclusion
To conclude, the takeaway for whether TV could leave a mark on kids’ behaviors is moderation in both show choice and exposure duration. More significantly, though, is the possibility that parental supervision is a factor that cannot be ignored.
解析
综上所述,电视是否会对儿童行为留下印记在于节目选择和时长的适度。然而,更重要的是,父母的监督可能是一个不可忽视的因素。
❖ takeaway 要点n.
❖ leave a mark on 留下印记/影响v.
❖ moderation 适度n.